Thursday 12 December 2019

Lethal misgovernance: On Anaj Mandi fire tragedy (घातक कुशासन: अनाज मंडी में आग त्रासदी)

10 Dec 2019


Lax enforcement, as evidenced by the Delhi fire, costs lives and harms the economy

दिल्ली में आग लगने की घटना के कारण careless प्रवर्तन, अर्थव्यवस्था की लागत और जीवन को नुकसान पहुँचाता है

The deadly fire at dawn on Sunday that swept through an unregistered bag factory in Delhi’s Anaj Mandi area killing 43 workers is a shocking reminder that for every big industrial unit showcased as evidence of an emerging power, there are scores of Dickensian ratholes in which workers toil under crushing, dangerous conditions.
रविवार को भोर में लगी भीषण आग, जो दिल्ली के अनाज मंडी इलाके में एक अपंजीकृत बैग फैक्ट्री के माध्यम से बह गई, जिसमें 43 श्रमिकों की मौत हो गई, यह एक चौंकाने वाला अनुस्मारक है. हर बड़ी औद्योगिक इकाई के लिए एक उभरती हुई शक्ति के प्रमाण के रूप में, डिकेंसियन रैथोल के स्कोर हैं, जिसमें श्रमिकों को कुचलने, खतरनाक स्थितियों में काम करना है।

 Neither the Delhi government nor the Centre, which has control of law and order in the national capital, can pretend to be surprised at the many casualties. 
राष्ट्रीय राजधानी में कानून व्यवस्था पर नियंत्रण रखने वाली न तो दिल्ली सरकार और न ही केंद्र, कई हताहतों को आश्चर्यचकित करने का दिखावा कर सकती है।

It is well known that poorly paid labourers live and work in several residential buildings turned into unregistered factories, and those who died due to suffocation or burn injuries were no different. Most of them came from Bihar and Uttar Pradesh, and virtually slept at night next to the machines they worked on. 
यह अच्छी तरह से ज्ञात है कि खराब भुगतान वाले मजदूर रहते हैं और कई आवासीय भवनों में काम करते हैं, अपंजीकृत कारखानों में बदल गए, और जो लोग दम घुटने या जलने की चोटों के कारण मर गए, वे अलग नहीं थे।उनमें से अधिकांश बिहार और उत्तर प्रदेश से आए थे, और रात में वे काम करने वाली मशीनों के बगल में सोते थे।


If it is confirmed by a probe that the victims were locked in and obstructed by materials stacked on staircases, the culpability of those responsible would be enormously higher. 
यदि यह जांच से प्रमाणित हो जाता है कि पीड़ितों को सीढ़ियों पर खड़ी सामग्रियों में बंद कर दिया गया था और बाधित किया गया था, तो उन जिम्मेदार लोगों की दोषीता बहुत अधिक होगी।

A small consolation is the rescue of several people given the narrow approach to the stricken building, and a mass of tangled wires. The building’s owner and the manager have been arrested to mollify public anger, but administrative agencies cannot escape responsibility for allowing the factory and other such units to function illegally, without safety audits.
एक छोटा सा सांत्वना कई लोगों का बचाव है जो कटी हुई इमारत के संकीर्ण दृष्टिकोण, और पेचीदा तारों का एक द्रव्यमान है।सार्वजनिक क्रोध को शांत करने के लिए इमारत के मालिक और प्रबंधक को गिरफ्तार किया गया है,लेकिन सुरक्षा एजेंसियों के बिना, कारखाने और अन्य ऐसी इकाइयों को अवैध रूप से कार्य करने की अनुमति देने के लिए प्रशासनिक एजेंसियां ​​जिम्मेदारी से बच नहीं सकती हैं।
The third deadliest building fire in the national capital in two decades, on December 8, ahead of the polls to the Delhi Assembly, will provide grist to the Opposition to pin the blame on the AAP government, which is responsible for civic services and labour issues. 
दो दशक में राष्ट्रीय राजधानी में तीसरी सबसे घातक इमारत आग, 8 दिसंबर को दिल्ली विधानसभा के चुनाव से पहले,AAP सरकार पर दोष लगाने के लिए विपक्ष को धैर्य प्रदान करेगा, जो नागरिक सेवाओं और श्रम मुद्दों के लिए जिम्मेदार है।


Delhi’s Chief Minister, Arvind Kejriwal has, on the other hand, been blaming the lack of complete authority and obstruction by the Centre for his party not being able to deliver on a broader development agenda. Public safety cannot be allowed to fall victim to this irresponsible wrangling. 
दूसरी ओर, दिल्ली के मुख्यमंत्री अरविंद केजरीवाल ने अपनी पार्टी के लिए व्यापक विकास के एजेंडे को पूरा करने में सक्षम नहीं होने के लिए केंद्र द्वारा पूर्ण अधिकार और बाधा की कमी को जिम्मेदार ठहराया है।सार्वजनिक सुरक्षा को इस गैरजिम्मेदार झगड़े का शिकार होने की अनुमति नहीं दी जा सकती।

Political parties, civil society and government must chart a new course, with a plan to make the older, built-up areas safe. 
राजनीतिक दलों, नागरिक समाज और सरकार को पुराने, बिल्ट-अप क्षेत्रों को सुरक्षित बनाने की योजना के साथ एक नया पाठ्यक्रम तैयार करना चाहिए।

At the root of chaotic urban development is the deplorable compact arrived at between governments and violators that allows rezoning to accommodate illegal commercial establishments in residential zones, weak enforcement of regulations and post facto regularisation of illegalities. 
अराजक शहरी विकास की जड़ में सरकारों और उल्लंघनों के बीच आने वाला विचित्र कॉम्पैक्ट है, जो आवासीय क्षेत्रों में अवैध व्यावसायिक प्रतिष्ठानों को समायोजित करने, नियमों के कमजोर प्रवर्तन और अवैधताओं को नियमित करने की अनुमति देता है।

The Supreme Court of India has come down on municipal authorities in Delhi in the past for this, although culpability of building owners, as in the Uphaar Cinema case, has not been dealt with sternly. 
भारत का सर्वोच्च न्यायालय इसके लिए पिछले दिनों दिल्ली में नगरपालिका अधिकारियों पर उतर आया है, हालांकि भवन मालिकों की दोषपूर्ण स्थिति, जैसा कि उपहार सिनेमा मामले में कड़ाई से पेश नहीं आया है।

Initial financial relief has been announced for the victims in the Anaj Mandi fire, and some people will face the law, but the real test lies in whether this is treated as a watershed. 
अनाज मंडी अग्निकांड में पीड़ितों के लिए प्रारंभिक वित्तीय राहत की घोषणा की गई है, और कुछ लोगों को कानून का सामना करना पड़ेगा, लेकिन असली परीक्षण यह है कि क्या इसे जलविहीन माना जाता है।

Rules under the new occupational safety code must be strong enough to protect workers. Less government and lax enforcement is bad policy. It costs lives and harms the economy
श्रमिकों की सुरक्षा के लिए नए व्यावसायिक सुरक्षा कोड के तहत नियम काफी मजबूत होने चाहिए।  कम सरकार और लचर प्रवर्तन खराब नीति है।  यह जीवन और अर्थव्यवस्था को नुकसान पहुँचाता है

No comments:

Post a Comment